nr.1/2  jrg. 2000
Archief
 
In VakTaal wordt op journalistieke wijze informatie verschaft over die aspecten van het vak waarvan neerlandici (uit welke discipline of beroepssector ook) op de hoogte moeten blijven en die niet zo makkelijk toegankelijk zijn via de verschillende vaktijdschriften.
  • Een korte samenvatting van de belangrijkste artikelen die verschenen in nr.1/2 jaargang 13 (2000):

‘De juf werdt er niet vroluk van’
Brief aan Karin Adelmund
Karin de Groot
Een half jaar geleden lag staatssecretaris Adelmund onder vuur. Er werd getwijfeld aan de kwaliteit van het taalonderwijs dat op de basisscholen gegeven wordt. De volgende dag was zij te gast op de voorjaarsconferentie van Het Expertisecentrum Nederlands. Hier riep zij de bezoekers op deel te nemen aan het maatschappelijk debat. Wij moesten maar eens naar buiten brengen waar wij allemaal mee bezig waren. Beste Karin: bij deze.

Nederlands doceren in Wenen
Couperus extra muros
Christine van Baalen
Werken in de neerlandistiek in het buitenland is leuk. Je verbreedt je horizon, leeft in een andere cultuur, in een andere taal, maar toch hoef je vele uren per week geen concessies te doen aan het spreken van je eigen taal. Dat is immers doel en instrument tegelijk, daarvoor ben je naar het buitenland gehaald. Eergisteren liep ik ’s nachts naar huis, door een al koud Wenen. En ik zag die grote 19e-eeuwse gebouwen, de brede straten, de verlaten parkjes. Een prachtige stad.

Grammatica voor de liefhebber 2
Wim Klooster
Mij zag niemand - Niemand zag mij, die twee zinnen betekenen wel zo’n beetje hetzelfde. Toen ik nog leraar was, vertelde een oudere collega me hoe je leerlingen er bij zinsontleding in kon laten lopen. Geef ze zo’n zin op als Mij zag niemand, en geheid zullen er een paar mij als onderwerp aanwijzen, doordat het naar het begin van de zin is verplaatst. (Een heel gemene is ook: Hun hebben ze niks verteld.)

Boek over Jan Engelman (1900-1972)
Op gezang en vlees belust
Edwin Lucas
De dichter en journalist Jan Engelman behoort tot de invloedrijke figuren in de Nederlandse culturele wereld vóór en na de Tweede Wereldoorlog. Ter gelegenheid van Engelmans honderdste geboortedag, op 7 juni 2000, verscheen bij de Utrechtse uitgeverij Kwadraat de monografie Op gezang en vlees belust.

Colloquium Vertaling en verbeelding
Patrick Bassant
Er zijn twee soorten muzikanten: enerzijds zij die de luisteraar bewustmaken van het instrument waarop wordt gespeeld, die dus het gebruik (of het geluid) van het instrument hoger aanslaan dan wat er daadwerkelijk op wordt gespeeld. Anderzijds de muzikanten die dicht op de partituur zitten en muziek maken waar de luisteraar niet in verdwijnt, waar het instrument de muziek dient en de muzikant speelt zoals het oorspronkelijk door de componist bedoeld is. Het verschil zit in de interpretatie van de partituur en zou het verschil tussen ‘uitvoering’ en ‘vertaling’ genoemd kunnen worden.

Enkele beschouwingen bij de nieuwe literatuurgeschiedenis
Brandende kwesties
Arie Jan Gelderblom
Anne Marie Musschoot

In 2006 zal de nieuwe literatuurgeschiedenis in de boekhandels verschijnen. Dit toekomstige standaardwerk zal bestaan uit zeven delen die tezamen vanuit een nieuw perspectief de ontwikkeling van de literatuur door de eeuwen heen verhalen. Door middel van dit perspectief zal de eenheid die bestaat in de verschillende ontwikkelingen binnen de (literatuur)geschiedenis de nadruk krijgen. In dit artikel stippen de twee eindredacteuren van de nieuwe literatuurgeschiedenis enkele problemen aan die zij zijn tegengekomen bij het werken aan de opzet van dit magnum opus: brandende kwesties. Daarnaast geven zij een schets van de ontwikkelingen tot op heden. Een tipje van de sluier die voor ‘de nieuwe Knuvelder’ hangt, wordt opgelicht.

Wat woorden doen
Margreet Onrust
In Wat woorden doen hebben Agnes Sneller (hoogleraar Neerlandistiek Károli Universiteit te Boedapest) en Agnes Verbiest (voorheen verbonden aan de opleiding Nederlands van de Universiteit Leiden) een twaalftal publicaties bij elkaar gebracht tot een cursusboek dat studenten moet inleiden in het vak ‘genderlinguïstiek’. Deze publicaties, eerder verschenen in uiteenlopende media op het gebied van taalkunde, letterkunde, vrouwenstudies en onderwijskunde, krijgen in soms gewijzigde vorm nieuwe samenhang in de vier delen van het boek: ‘Woorden en beelden’, ‘Systemen en structuren in taal en tekst’, ‘Taal als proces: mondeling taalgebruik’ en ‘Taal als product: cultuurteksten’. Bij elk deel moeten korte inleidende teksten deze samenhang verduidelijken.

Naar boven

Landelijke Vereniging van Neerlandici - info@lvvn.nl